בהגווד גיטה
תרגום מאנגלית: טלי לב צ'רני
260 עמודים
בהגווד גיטה
המדריך המקיף ותרגום מילולי מסנסקריט
קטגוריות דת | תיאולוגיה, תרגום
מאת: הווארד רזניק
₪84.00
פירוש השם "בהגווד גיטה" הוא "שירת האל". מיליוני אנשים ברחבי העולם מקבלים אותה כטקסט רוחני עתיק ומופלא המעלה שאלות חיים גדולות, כגון: מי אני? מדוע אני קיים? מהו אלוהים? מהו היקום? מיהם המורים האמתיים וכיצד נזהה אותם? ה"בהגווד גיטה" מצטיינת בתשובותיה הפשוטות, ההגיוניות והמספקות לשאלות נצחיות אלה.
ה"בהגווד גיטה" היא המסמך הראשון בסנסקריט שפורסם בשפה אירופאית בסוף המאה ה-18, ומאז הופיעו לה תרגומים ופרשנויות לרוב. ב"מדריך המקיף", שהוא חלקו הראשון של הספר, בוחר המחבר לדון בהרחבה ופירוט בנושאים מרכזיים שה"גיטה" מעלה – ובכך ייחודו. הוא עושה זאת בשפתו העכשווית שמאפשרת גישה נוחה לקורא ומזמינה אותו לעיין בטקסט הן כבסיס לתרגול רוחני והן לשם העמקה בתובנות שיש בו ובמשמעותן הפילוסופית. הספר מארגן ומסכם באופן יסודי ושיטתי את משמעות הוראתו של קרישנה (האל) לארג'ונה (חברו ותלמידו), ובאופן הזה מבסס את מעמדה של ה"גיטה" כמקור לתבונה הנצחית.
חלקו השני של הספר, התרגום המילולי מסנסקריט של ה"גיטה" המקורית, ייחודי אף הוא בהעניקו לקוראיו הזדמנות לקריאה רצופה, ללא פרשנויות, של הטקסט היחיד במינו הזה כפי שתורגם מסנסקריט על ידי אחד המומחים הגדולים בעולם לשפה זו.
ד"ר הווארד רזניק הוא מורה נודע של ה"בהגווד גיטה"; בעל דוקטורט בסנסקריט ולימודי-הודו מאוניברסיטת הרווארד. מאמריו התפרסמו בכתבי עת רבים, והוא משמש מרצה אורח באוניברסיטאות ברחבי העולם; מתרגל לאורך חייו בהקטי-יוגה ומשמש מורה רוחני לתודעת חיים זו. בשנים האחרונות יוזם ומטפח את פרויקט Krishna West שמטרתו לאפשר לחכמה הרוחנית העתיקה שב"בהגווד גיטה" להיות נגישה ומובנת בארצות המערב.